カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
最新のトラックバック
検索
MySoudaリンク集
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
1. 連辞動詞に伴う造格 連辞動詞: быть(である), являться(である、現れる), казаться(と見える), становиться(になる), делаться(になる), служить(役立つ) 1) 動詞бытьは、過去と未来において名詞の主格と共に用いられることもあるが、造格を用いる場合が多い。 Мой отец долго был учителем. (私の父は久しく教師だった。)(造格) Он будет музыкант. (彼は音楽家になるだろう。)(主格) быть以外は、もっぱら造格を要求する。 Постепенно ручей становится рекой. (小川は次第に川となる。) 動詞казаться, становитьсяの変化 кажусь, кажешься ... ;буду казаться, будешь казаться ... ;казал(а,о,и)ся(сь) становлюсь, становишься ... ;буду становиться, будешь становиться ... ;становил(а,о,и)ся(сь) 2. 造格前置詞над(の上方に), под(の下に), между(の中間に), перед(の前に), за(の後ろに、向こうに) Над рекой большие облака. (川の上に大きな雲が出ている) Я жил под Москвой. (私はモスクワ郊外に住んでいた) Мы сидим за столом. (私たちはテーブルを前に座っている) Между лесом и деревней большое поле. (森と村の間には大きな原がある) Перед домом большой сад. (家の前に大きな庭がある) 上の造格の名詞はгде?という質問に答えるものである。 Где большой сад? - Перед домом. передは、また時間を示す。 この場合の造格名詞はкогда?という質問に答える。 またしても間が空いてしまいましたが、やっとアップです。それほど量が多いわけではないのですが、まあ、気長にやっていきます。 #
by mysouda
| 2005-02-21 20:37
| 初級ロシア語
名詞の造格 1. 前置詞なしでの主要な意味 a) 動作を行うのに用いる道具 Я работаю инструментом. (私は工具で働いている。) Я ем ложкой и вилкой. (私はスプーンとフォークで食べる。) Ты пишешь пером. (君はペンで書く。) これに対する質問: чем? Чем мы пишем? - Пером. Чем вы едите? - Ложкой и вилкой. b) 動作の対象 управлять(管理する、運転する), руководить(指導する)などの動詞は造格の名詞を要求する。 Летчик управляет самолетом. (飛行士は飛行機を操縦する。) Инженер руководит работой цеха. (技師は部工場の仕事を指導している。) これに対する質問: кем?, чем? Чем управляет летчик? - Самолетом. c) -ся動詞の動作の対象 заниматься(従事する), интересоваться(関心を持つ), пользоваться(利用する)などの -ся動詞は、造格を要求する。 Я занимаюсь грамматикой. (私は文法をやっている。) Вы интересуетесь музыкой. (あなたは音楽に関心を持っている。) これに対する質問: кем?, чем? Чем вы занимаетесь? - Грамматикой. d) доволен(満足した)は、造格の名詞を要求。 Учитель доволен учеником. (先生は生徒に満足している。) Чем довольна Таня? - Книгой. (ターニャは何に満足しているか? - 本に。) доволенは形容詞の短語尾形で、それと同じ変化をする。 中性形довольноは、副詞として「十分だ」の意味。 Вы читали уже много. Довольно читать. 2. 前置詞сを伴う造格の主な意味 a) 「と共に、と一緒に」 Я работаю вместе с товарищем. (私は同僚と一緒に働いている。) Он пьет чай с лимоном. (彼はレモンを入れてお茶を飲む。) これに対する質問: с кем?, с чем? С чем он пьет чай? - С лимоном. 前置詞сは接続詞иに近い意味を持っている。 Мой товарищ и я работаем вместе. --- Я ем хлеб с маслом. (私はバター付きパン食べる。) Вот стакан с молоком. (ほら、ここにミルクの入ったコップがある。) これに対する質問: с чем? С чем ты ешь хлеб? - С маслом. b) 動作の様子 Мы работаем с интересом. (私たちは興味を持って働いている。) これに対する質問: как? Как мы работаем? - С интересом. сはсоになるときもある。со стулом 名詞単数造格語尾 студент - студентом, страна - страной, окно - окном учитель - учителем, земля - землей, поле - полем 男性・中性名詞の造格語尾 -ом, -ем 女性名詞の造格語尾 -ой, -ою, -ей, -ею Орфография 正字法 語幹の終わりにж,ч,ш,щ,цがある名詞では、力点が語尾にあるとоとなり、(-ом, -ой, -ою) 力点がないとеになる。(-ем, -ей, -ею) さて、また少し間が空きましたが、アップです。今回は造格です。相変わらずミスが出そうなのですが、一応見直しました。(でも怪しい) #
by mysouda
| 2005-02-06 18:15
| 初級ロシア語
名詞の与格 a) 前置詞を伴わぬ与格の主要な意味 1. 前置詞を伴わぬ与格は、動詞の向けられる人または物を示す。「・・・に」に当たる。давать, писать, отвечать, показывать, советовать, приносить, помогатьなどの動詞に支配される。 Вы помогаете сестре. (あなたは姉妹に助力している。) Коля пишет письмо отцу. (コーリャは父に手紙を書いている。) これらの動詞から派生した名詞も与格を要求する。 письмо отцу、помощь сестре 上述の例に対する質問: кому? Кому письмо? - Отцу. 2. рад(嬉しい、よろこんでいる)は、名詞の与格と共に用いる Мы рады весне. (私たちは春を喜ぶ。) 与格になる名詞は主としてкому?, чему?の質問に答えるもの。 Чему мы рады? - Весне. радは形容詞短語尾形と同じ形で、рад, рада, радо, радыと変化する。 б) 前置詞кおよびпоを伴う与格の主要な意味 1. 前置詞кの意味 a) 運動の方向、ある物または人への接近(・・・の方へ)。もっぱら与格と共に用いられる。 Я иду к учительнице. (私は女教師のところへ行く。) 与格の名詞に対する質問:к кому?, к чему? К кому я иду? - К учительнице. b) ある期限・動作または事件への接近 К вечеру я должен быть здесь. (夕方までに私はここに来なければならない。) Летчик был готов к полету. (飛行士は飛行の準備ができていた。) 与格の名詞に対する質問:когда?, к чему? Когда вы будете здесь? - К вечеру. 2. 与格と共に用いられる前置詞поの意味 a) 運動の場所(・・・に沿って、の上を) Я иду по улице. (私は通りを行く。) По небу плывут облака. (空を雲が流れてゆく。) これに対する質問: где? Где я иду? - По улице. b) 血縁、縁故 Товарищ по работе. (仕事上の同僚) Мой дядя по отцу. (父方の伯父) これに対する質問: какой? Какой товарищ? - По работе. c) 「一個ずつ」 Сегодня мы получаем по книге. (今日私たちは本を一冊ずつ受け取る。) Дети берут по яблоку. (子供たちはリンゴを一個ずつ取る。) これに対する質問: что?, по скольку? По скольку книг мы получаем? - По книге. d) 前置詞поは、согласно(に従って、によって)の意味にも用いられる。 Мы работаем по плану. (私たちは計画に従って働いている。) 単数名詞与格 студент - студенту, сестра - сестре, окно - окну учитель - учителю, земля - земле, поле - полю 与格では、男性・中性名詞が共通語尾 -у, -юを持つのに対し、女性名詞は -еを語尾とする。 いい加減に書いていたら間違いが多くて叱られて(?)しましましたが、これからアップする前にもう一度、二度は見直して見なければいけませんね。ということで、今回アップするのが少々怖いのですが・・・。 #
by mysouda
| 2005-01-30 17:28
| 初級ロシア語
1.нет, не было, не будетと共に用いられる生格 нетは「いいえ、ノー」以外に「・・・がない」の意味にも用いられる。この場合のнетは名詞の生格を要求する。 Студент[主格] дома. Студента[生格] нет дома. 簡単な応答でнетが二つつづけて用いられることがある。最初のнетは「いいえ」の意味で、後のнетは「ない」の意味である。 Есть сегодня урок? - Нет, нет. (今日課業があるか? - いいえ、ない。) 過去形「・・・がなかった」の意味では、не былоが用いられ、同じく生格の名詞を要求する。 未来形ではне будетとなり、同じく生格の名詞を要求する。 この構文の名詞は、кого?(誰が・・・(いないか)?)、чего(何が・・・(ないか)?)の問いに答えるものである。 Кого нет дома? - Студента. нет, не было, не будетを含む文は無人称文であって、主語を持たず、意味上の主語は生格に置かれる。そして、この生格の名詞・代名詞と述語нет, не было, не будетとの間には、性・数・人称の一致はない。 この無人称文に平行して、似た形の有人称文がある。 Товарищ не был в театре.(友人は劇場に行かなかった。) - Товарища не было в театре.(友人は劇場にいなかった。) Товарищ не будет в театре. - Товарища не будет в театре. 無人称文の方がよく用いられる。 2.生格の名詞と共に用いるу меня нет, у меня не было, у меня не будет у меня(тебя,него,нее,нас,вас,них) есть + 主格 у меня(тебя,него,нее,нас,вас,них) нет + 生格 3.他動詞の否定に伴う生格 他動詞の否定は、普通、生格の名詞・代名詞を要求する。 Я пишу письмо[対格]. Я не пишу письма[生格]. Вы берете книгу[対格]. Вы не берете книги[生格]. 4.否定の助詞ни 否定の助詞ниは述語の否定を強めるために用いられる。 Вы берете и книгу и письмо. [対格] Вы не берете ни книги, ни письма. [生格] Сегодня дождь и ветер. [対格] Сегодня нет ни дождя, ни ветра. [生格] 助詞ниは単数生格の名詞と共に用いて「一つも・・・ない」という意味をあらわすことがある。 На небе ни облачка. (空には雲一つない。) 5.否定代名詞никто 助詞ниは代名詞の一部となることがある。 否定代名詞никтоは、否定の助詞неといっしょに用いられる。 Сейчас никто не пишет. (今は誰も書いていない。) 6.生格前置詞без, для, после, из-за a) 前置詞без「なしに」は物または人の欠如を示す。 Я изучал русский язык без учителя. Нет дыма без огня. (火のないところに煙はない。) Эта история без начала и без конца. (この物語には初めもなければ終わりもない。) これに対する質問:без кого?, без чего?, как?, какой? Как(без кого) вы изучали русский язык? - Без учителя. b) 前置詞дляは「のために」を示す。 Эта комната для работы. (この部屋は仕事用だ。) これに対する質問: для кого?, для чего?, какой? Для чего(какая) эта комната? - Для работы. c) 前置詞после「の後に」は動作の時、あるいは順序を示す。 После урока мы идем домой. これに対する質問: когда?, после чего?, после кого? Когда(после чего) мы идем домой? - После урока. d) 前置詞из-за「の後から」は動作の出発点を示す。 Из-за леса встает солнце. これに対する質問: откуда?, из-за чего? Откуда встает солнце? - Из-за леса. из-заは複合前置詞で、真ん中にハイフン(дефис)を書く。 今回は生格に関するもの。前置詞もあって量が多いような気がしますが、まあ、そのうち覚えるでしょう。 #
by mysouda
| 2005-01-24 14:50
| 初級ロシア語
前置詞из(の中から), с(から、の上から)の示す意味 a) 或る物、或る場所を遠ざかる運動 Мы едем из города. 私たちは町を去って行く。 Я беру цветы с окна. 私は窓から花をとる。 1. изは「の中から」を意味し、вと対応 2, сは「の上から」を意味し、наと対応 b) 前置詞изは或る品物の原料、材料を示す памятник из мрамора 大理石で作った記念碑 стол из дерева 木のテーブル これに対する質問:из чего?, какой? Из чего памятник? - Из мрамора. 記念碑は何でできているか? - 大理石でできている。 Какой стол? - Из дерева. どんなテーブルか? - 木製だ。 c) 前置詞сは動作の初めの時刻を示す Сегодня я работаю с утра. 今日私は朝から働いている。 Я отдыхаю с понедельника. 私は月曜日から休んでいる。 これに対する質問:с какого времени?, с какого дня?(何曜日から) С какого времени вы работаете? - С утра. いつからあなたは働いているのか? - 朝から。 С какого дня вы отдыхаете? - С понедельника. 何曜日からあなたは休んでいるのか? - 月曜日から。 前置詞еは次に来る名詞の初めに2子音が連続すると соになる。 со стола, со вторника 前置詞от(から、のそばから)の示す意味 運動の出発点 Мы ехали от вокзала на автомобиле. 私たちは停車場から自動車に乗った。 これに対する質問:откуда?, от чего?(何のそばから?) Откуда вы ехали? - От вокзала. どこからあなたは乗ったか? - 駅のそばから。 前置詞до(まで)の示す意味 a) 場所及び時間の限界 Мы ехали до Ленинграда. 私たちはレニングラードまで乗った。 Я отдыхал до понедельника. 私は月曜日まで休んだ。 これに対する質問:до какого места?, до какого времени(дня)? До какого места вы доехали - До Ленинграда. До какого дня вы отдыхали - До понедельника. b) отと対応して「ある場所からある場所まで」「ある時からある時まで」 От стола до окна совсем близко. テーブルから窓まではごく近い。 Мы ехали от Москвы до Ленинграда. モスクワからレニングラードまで乗った。 これに対する質問:от чего?, до чего?, откуда?, До какого места? От чего до окна близко? - От стола. От стола до чего близко - До окна. 前置詞у(のそばに)の示す意味 a) ある物の所有者 У товарища новая квартира. 友人は新しい住居を持っている。 У сестры в деревне новый дом. 姉妹は田舎に新しい家を持っている。 これに対する質問:у кого?(誰が持っているか?) У кого новая квартира? - У товарища. b) 訪問される人を示す「の家に」 Я был у доктора. 私は医者のところに行った。 Рабочий был у инженера. 労働者は技師のところへ行った。 これに対する質問:у кого?(誰のところに?) У кого вы были - У доктора. c) 物のある場所「のそばに」 Стол стоит у окна. テーブルは窓のそばに立っている。 У входа в театр висит афиша. 劇場への入口のそばにポスターがかかっている。 これに対する質問:где? Где стоит стол? - У окна. 前置詞около(の付近に)の示す意味 a) 物のある場所 Большой лес около реки. 大きな森が河のそばにある。 Около дома сад. 家の近くに庭園がある。 これに対する質問:где? Где большой лес? - Около реки. b) 期間(約、およそ) Я жил в Москве около года. 私は1年ばかりモスクワに住んだ。 Мы гуляли в парке около часа. 私たちは1時間ばかり公園を散歩した。 これに対する質問:как долго?(どのくらい永く?) Как долго вы жили в Москве? - Около года. 前置詞вокруг(の周囲に), посреди(の真ん中に), вдоль(に沿って), против(の向こう側に), мимо(のそばを通って)はそれぞれ人または物の位置を示す a) Мы сидим вокруг стола. 私たちはテーブルのまわりに座っている。 Дети стояли вокруг учителя. 子供たちは先生のまわりに立っていた。 これに対する質問:где?, вокруг кого?, вокруг чего? Где вокруг чего мы сидим? - Вокруг стола. b) Посреди сквера фонтан. 辻公園の中ほどに噴水がある。 Посреди озера остров. 湖の中ほどに島がある。 これに対する質問:где?, посреди чего? Где(посреди чего) фонтан? - Посреди сквера. c) Вдоль улицы высокие дома. 通りに沿って高い家々がある。 Вдоль реки большой парк. 川に沿って大きな公園がある。 これに対する質問:где?, вдоль чего? Где(вдоль чего) высокие дома? - Вдоль улицы. d) Картина висит против окна. 絵は窓の反対側に掛かっている。 Вася сидит против Коли. ヴァーシャはコーリャと向かい合って座っている。 これに対する質問:где?, против чего?, против кого? Где(против чего) висит картина? - Против окна. e) Мы ехали мимо деревни. 私たちは村のそばを乗って通った。 Вася проходил мимо фабрики. ヴァーシャは工場のわきを通りすぎた。 これに対する質問:мимо кого?, мимо чего? Мимо чего мы ехали? - Мимо деревни. 今回はなかなかの量がありますが、大体同じパターンですので覚えやすいかも知れません。 #
by mysouda
| 2005-01-16 20:30
| 初級ロシア語
|
ファン申請 |
||