|
カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のコメント
最新のトラックバック
検索
MySoudaリンク集
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
1. 連辞動詞に伴う造格 連辞動詞: быть(である), являться(である、現れる), казаться(と見える), становиться(になる), делаться(になる), служить(役立つ) 1) 動詞бытьは、過去と未来において名詞の主格と共に用いられることもあるが、造格を用いる場合が多い。 Мой отец долго был учителем. (私の父は久しく教師だった。)(造格) Он будет музыкант. (彼は音楽家になるだろう。)(主格) быть以外は、もっぱら造格を要求する。 Постепенно ручей становится рекой. (小川は次第に川となる。) 動詞казаться, становитьсяの変化 кажусь, кажешься ... ;буду казаться, будешь казаться ... ;казал(а,о,и)ся(сь) становлюсь, становишься ... ;буду становиться, будешь становиться ... ;становил(а,о,и)ся(сь) 2. 造格前置詞над(の上方に), под(の下に), между(の中間に), перед(の前に), за(の後ろに、向こうに) Над рекой большие облака. (川の上に大きな雲が出ている) Я жил под Москвой. (私はモスクワ郊外に住んでいた) Мы сидим за столом. (私たちはテーブルを前に座っている) Между лесом и деревней большое поле. (森と村の間には大きな原がある) Перед домом большой сад. (家の前に大きな庭がある) 上の造格の名詞はгде?という質問に答えるものである。 Где большой сад? - Перед домом. передは、また時間を示す。 この場合の造格名詞はкогда?という質問に答える。 またしても間が空いてしまいましたが、やっとアップです。それほど量が多いわけではないのですが、まあ、気長にやっていきます。
名詞の造格 1. 前置詞なしでの主要な意味 a) 動作を行うのに用いる道具 Я работаю инструментом. (私は工具で働いている。) Я ем ложкой и вилкой. (私はスプーンとフォークで食べる。) Ты пишешь пером. (君はペンで書く。) これに対する質問: чем? Чем мы пишем? - Пером. Чем вы едите? - Ложкой и вилкой. b) 動作の対象 управлять(管理する、運転する), руководить(指導する)などの動詞は造格の名詞を要求する。 Летчик управляет самолетом. (飛行士は飛行機を操縦する。) Инженер руководит работой цеха. (技師は部工場の仕事を指導している。) これに対する質問: кем?, чем? Чем управляет летчик? - Самолетом. c) -ся動詞の動作の対象 заниматься(従事する), интересоваться(関心を持つ), пользоваться(利用する)などの -ся動詞は、造格を要求する。 Я занимаюсь грамматикой. (私は文法をやっている。) Вы интересуетесь музыкой. (あなたは音楽に関心を持っている。) これに対する質問: кем?, чем? Чем вы занимаетесь? - Грамматикой. d) доволен(満足した)は、造格の名詞を要求。 Учитель доволен учеником. (先生は生徒に満足している。) Чем довольна Таня? - Книгой. (ターニャは何に満足しているか? - 本に。) доволенは形容詞の短語尾形で、それと同じ変化をする。 中性形довольноは、副詞として「十分だ」の意味。 Вы читали уже много. Довольно читать. 2. 前置詞сを伴う造格の主な意味 a) 「と共に、と一緒に」 Я работаю вместе с товарищем. (私は同僚と一緒に働いている。) Он пьет чай с лимоном. (彼はレモンを入れてお茶を飲む。) これに対する質問: с кем?, с чем? С чем он пьет чай? - С лимоном. 前置詞сは接続詞иに近い意味を持っている。 Мой товарищ и я работаем вместе. --- Я ем хлеб с маслом. (私はバター付きパン食べる。) Вот стакан с молоком. (ほら、ここにミルクの入ったコップがある。) これに対する質問: с чем? С чем ты ешь хлеб? - С маслом. b) 動作の様子 Мы работаем с интересом. (私たちは興味を持って働いている。) これに対する質問: как? Как мы работаем? - С интересом. сはсоになるときもある。со стулом 名詞単数造格語尾 студент - студентом, страна - страной, окно - окном учитель - учителем, земля - землей, поле - полем 男性・中性名詞の造格語尾 -ом, -ем 女性名詞の造格語尾 -ой, -ою, -ей, -ею Орфография 正字法 語幹の終わりにж,ч,ш,щ,цがある名詞では、力点が語尾にあるとоとなり、(-ом, -ой, -ою) 力点がないとеになる。(-ем, -ей, -ею) さて、また少し間が空きましたが、アップです。今回は造格です。相変わらずミスが出そうなのですが、一応見直しました。(でも怪しい)
名詞の与格 a) 前置詞を伴わぬ与格の主要な意味 1. 前置詞を伴わぬ与格は、動詞の向けられる人または物を示す。「・・・に」に当たる。давать, писать, отвечать, показывать, советовать, приносить, помогатьなどの動詞に支配される。 Вы помогаете сестре. (あなたは姉妹に助力している。) Коля пишет письмо отцу. (コーリャは父に手紙を書いている。) これらの動詞から派生した名詞も与格を要求する。 письмо отцу、помощь сестре 上述の例に対する質問: кому? Кому письмо? - Отцу. 2. рад(嬉しい、よろこんでいる)は、名詞の与格と共に用いる Мы рады весне. (私たちは春を喜ぶ。) 与格になる名詞は主としてкому?, чему?の質問に答えるもの。 Чему мы рады? - Весне. радは形容詞短語尾形と同じ形で、рад, рада, радо, радыと変化する。 б) 前置詞кおよびпоを伴う与格の主要な意味 1. 前置詞кの意味 a) 運動の方向、ある物または人への接近(・・・の方へ)。もっぱら与格と共に用いられる。 Я иду к учительнице. (私は女教師のところへ行く。) 与格の名詞に対する質問:к кому?, к чему? К кому я иду? - К учительнице. b) ある期限・動作または事件への接近 К вечеру я должен быть здесь. (夕方までに私はここに来なければならない。) Летчик был готов к полету. (飛行士は飛行の準備ができていた。) 与格の名詞に対する質問:когда?, к чему? Когда вы будете здесь? - К вечеру. 2. 与格と共に用いられる前置詞поの意味 a) 運動の場所(・・・に沿って、の上を) Я иду по улице. (私は通りを行く。) По небу плывут облака. (空を雲が流れてゆく。) これに対する質問: где? Где я иду? - По улице. b) 血縁、縁故 Товарищ по работе. (仕事上の同僚) Мой дядя по отцу. (父方の伯父) これに対する質問: какой? Какой товарищ? - По работе. c) 「一個ずつ」 Сегодня мы получаем по книге. (今日私たちは本を一冊ずつ受け取る。) Дети берут по яблоку. (子供たちはリンゴを一個ずつ取る。) これに対する質問: что?, по скольку? По скольку книг мы получаем? - По книге. d) 前置詞поは、согласно(に従って、によって)の意味にも用いられる。 Мы работаем по плану. (私たちは計画に従って働いている。) 単数名詞与格 студент - студенту, сестра - сестре, окно - окну учитель - учителю, земля - земле, поле - полю 与格では、男性・中性名詞が共通語尾 -у, -юを持つのに対し、女性名詞は -еを語尾とする。 いい加減に書いていたら間違いが多くて叱られて(?)しましましたが、これからアップする前にもう一度、二度は見直して見なければいけませんね。ということで、今回アップするのが少々怖いのですが・・・。
1.нет, не было, не будетと共に用いられる生格 нетは「いいえ、ノー」以外に「・・・がない」の意味にも用いられる。この場合のнетは名詞の生格を要求する。 Студент[主格] дома. Студента[生格] нет дома. 簡単な応答でнетが二つつづけて用いられることがある。最初のнетは「いいえ」の意味で、後のнетは「ない」の意味である。 Есть сегодня урок? - Нет, нет. (今日課業があるか? - いいえ、ない。) 過去形「・・・がなかった」の意味では、не былоが用いられ、同じく生格の名詞を要求する。 未来形ではне будетとなり、同じく生格の名詞を要求する。 この構文の名詞は、кого?(誰が・・・(いないか)?)、чего(何が・・・(ないか)?)の問いに答えるものである。 Кого нет дома? - Студента. нет, не было, не будетを含む文は無人称文であって、主語を持たず、意味上の主語は生格に置かれる。そして、この生格の名詞・代名詞と述語нет, не было, не будетとの間には、性・数・人称の一致はない。 この無人称文に平行して、似た形の有人称文がある。 Товарищ не был в театре.(友人は劇場に行かなかった。) - Товарища не было в театре.(友人は劇場にいなかった。) Товарищ не будет в театре. - Товарища не будет в театре. 無人称文の方がよく用いられる。 2.生格の名詞と共に用いるу меня нет, у меня не было, у меня не будет у меня(тебя,него,нее,нас,вас,них) есть + 主格 у меня(тебя,него,нее,нас,вас,них) нет + 生格 3.他動詞の否定に伴う生格 他動詞の否定は、普通、生格の名詞・代名詞を要求する。 Я пишу письмо[対格]. Я не пишу письма[生格]. Вы берете книгу[対格]. Вы не берете книги[生格]. 4.否定の助詞ни 否定の助詞ниは述語の否定を強めるために用いられる。 Вы берете и книгу и письмо. [対格] Вы не берете ни книги, ни письма. [生格] Сегодня дождь и ветер. [対格] Сегодня нет ни дождя, ни ветра. [生格] 助詞ниは単数生格の名詞と共に用いて「一つも・・・ない」という意味をあらわすことがある。 На небе ни облачка. (空には雲一つない。) 5.否定代名詞никто 助詞ниは代名詞の一部となることがある。 否定代名詞никтоは、否定の助詞неといっしょに用いられる。 Сейчас никто не пишет. (今は誰も書いていない。) 6.生格前置詞без, для, после, из-за a) 前置詞без「なしに」は物または人の欠如を示す。 Я изучал русский язык без учителя. Нет дыма без огня. (火のないところに煙はない。) Эта история без начала и без конца. (この物語には初めもなければ終わりもない。) これに対する質問:без кого?, без чего?, как?, какой? Как(без кого) вы изучали русский язык? - Без учителя. b) 前置詞дляは「のために」を示す。 Эта комната для работы. (この部屋は仕事用だ。) これに対する質問: для кого?, для чего?, какой? Для чего(какая) эта комната? - Для работы. c) 前置詞после「の後に」は動作の時、あるいは順序を示す。 После урока мы идем домой. これに対する質問: когда?, после чего?, после кого? Когда(после чего) мы идем домой? - После урока. d) 前置詞из-за「の後から」は動作の出発点を示す。 Из-за леса встает солнце. これに対する質問: откуда?, из-за чего? Откуда встает солнце? - Из-за леса. из-заは複合前置詞で、真ん中にハイフン(дефис)を書く。 今回は生格に関するもの。前置詞もあって量が多いような気がしますが、まあ、そのうち覚えるでしょう。
前置詞из(の中から), с(から、の上から)の示す意味 a) 或る物、或る場所を遠ざかる運動 Мы едем из города. 私たちは町を去って行く。 Я беру цветы с окна. 私は窓から花をとる。 1. изは「の中から」を意味し、вと対応 2, сは「の上から」を意味し、наと対応 b) 前置詞изは或る品物の原料、材料を示す памятник из мрамора 大理石で作った記念碑 стол из дерева 木のテーブル これに対する質問:из чего?, какой? Из чего памятник? - Из мрамора. 記念碑は何でできているか? - 大理石でできている。 Какой стол? - Из дерева. どんなテーブルか? - 木製だ。 c) 前置詞сは動作の初めの時刻を示す Сегодня я работаю с утра. 今日私は朝から働いている。 Я отдыхаю с понедельника. 私は月曜日から休んでいる。 これに対する質問:с какого времени?, с какого дня?(何曜日から) С какого времени вы работаете? - С утра. いつからあなたは働いているのか? - 朝から。 С какого дня вы отдыхаете? - С понедельника. 何曜日からあなたは休んでいるのか? - 月曜日から。 前置詞еは次に来る名詞の初めに2子音が連続すると соになる。 со стола, со вторника 前置詞от(から、のそばから)の示す意味 運動の出発点 Мы ехали от вокзала на автомобиле. 私たちは停車場から自動車に乗った。 これに対する質問:откуда?, от чего?(何のそばから?) Откуда вы ехали? - От вокзала. どこからあなたは乗ったか? - 駅のそばから。 前置詞до(まで)の示す意味 a) 場所及び時間の限界 Мы ехали до Ленинграда. 私たちはレニングラードまで乗った。 Я отдыхал до понедельника. 私は月曜日まで休んだ。 これに対する質問:до какого места?, до какого времени(дня)? До какого места вы доехали - До Ленинграда. До какого дня вы отдыхали - До понедельника. b) отと対応して「ある場所からある場所まで」「ある時からある時まで」 От стола до окна совсем близко. テーブルから窓まではごく近い。 Мы ехали от Москвы до Ленинграда. モスクワからレニングラードまで乗った。 これに対する質問:от чего?, до чего?, откуда?, До какого места? От чего до окна близко? - От стола. От стола до чего близко - До окна. 前置詞у(のそばに)の示す意味 a) ある物の所有者 У товарища новая квартира. 友人は新しい住居を持っている。 У сестры в деревне новый дом. 姉妹は田舎に新しい家を持っている。 これに対する質問:у кого?(誰が持っているか?) У кого новая квартира? - У товарища. b) 訪問される人を示す「の家に」 Я был у доктора. 私は医者のところに行った。 Рабочий был у инженера. 労働者は技師のところへ行った。 これに対する質問:у кого?(誰のところに?) У кого вы были - У доктора. c) 物のある場所「のそばに」 Стол стоит у окна. テーブルは窓のそばに立っている。 У входа в театр висит афиша. 劇場への入口のそばにポスターがかかっている。 これに対する質問:где? Где стоит стол? - У окна. 前置詞около(の付近に)の示す意味 a) 物のある場所 Большой лес около реки. 大きな森が河のそばにある。 Около дома сад. 家の近くに庭園がある。 これに対する質問:где? Где большой лес? - Около реки. b) 期間(約、およそ) Я жил в Москве около года. 私は1年ばかりモスクワに住んだ。 Мы гуляли в парке около часа. 私たちは1時間ばかり公園を散歩した。 これに対する質問:как долго?(どのくらい永く?) Как долго вы жили в Москве? - Около года. 前置詞вокруг(の周囲に), посреди(の真ん中に), вдоль(に沿って), против(の向こう側に), мимо(のそばを通って)はそれぞれ人または物の位置を示す a) Мы сидим вокруг стола. 私たちはテーブルのまわりに座っている。 Дети стояли вокруг учителя. 子供たちは先生のまわりに立っていた。 これに対する質問:где?, вокруг кого?, вокруг чего? Где вокруг чего мы сидим? - Вокруг стола. b) Посреди сквера фонтан. 辻公園の中ほどに噴水がある。 Посреди озера остров. 湖の中ほどに島がある。 これに対する質問:где?, посреди чего? Где(посреди чего) фонтан? - Посреди сквера. c) Вдоль улицы высокие дома. 通りに沿って高い家々がある。 Вдоль реки большой парк. 川に沿って大きな公園がある。 これに対する質問:где?, вдоль чего? Где(вдоль чего) высокие дома? - Вдоль улицы. d) Картина висит против окна. 絵は窓の反対側に掛かっている。 Вася сидит против Коли. ヴァーシャはコーリャと向かい合って座っている。 これに対する質問:где?, против чего?, против кого? Где(против чего) висит картина? - Против окна. e) Мы ехали мимо деревни. 私たちは村のそばを乗って通った。 Вася проходил мимо фабрики. ヴァーシャは工場のわきを通りすぎた。 これに対する質問:мимо кого?, мимо чего? Мимо чего мы ехали? - Мимо деревни. 今回はなかなかの量がありますが、大体同じパターンですので覚えやすいかも知れません。
長い間ほったらかしにしていたようなこのブログですが、新たな年、2005年になったことですし、また再開しようかなというところです。それほど頻繁に更新はできないと思うのですが、1週間に一度ぐらいは更新したいですね。実際どうなるかは分かりませんが。 さて、今回から「初級コースII」の第4部に入ります。テキスト編は、こちら(ロシア語初級コースのテキストを読む)ですので、興味があればそちらも見てください。実は、こちらも久しく更新していないのですが、今年はちょっと頑張ってみようかなと、わずかですがそんな気持ちを持っています。 それでは。 名詞の生格 前置詞なしに用いる生格の主な意味 ロシア語の生格は、日本語の助詞「の」に当たる。英語では、所有格及び ofにひきいられる句に相当。 a) 人と人との関係(縁故、友人関係) сын учительницы, товарищ брата чей(誰の)という質問に答えるもの。 Чей сын? - Учительницы. Чей товарищ? - Брата. b) 物の所有者 стол товарища, книга девочки これも чейという質問に答えるもの。 Чей стол? - Товарища. c) 部分に対する全体 начало письма, угол комнаты これに対する問いかけ。 Начало чего? - Письма. d) 動作者 чтение ученика, игра артиста これに対する問いかけ、чей(чья, чье, чьи)?, кого? Чье чтение? - Ученика. 生格は動作する人間を示す。ученик читает. e) 動作の対象 чтение журнала, выбор пьесы 生格は動作の対象。читать журнал. 問いかけは、Чтение чего? - Журнала. f) 名称、用途、目的 парк культуры и отдыха これに対する問いかけ、какой? Какой парк? - Культуры и отдыха. 名詞単数生格語尾 I - 男性 студент - студента 女性 страна - страны 中性 окно - окна II - 男性 учитель - учителя 女性 земля - земли 中性 поле - поля 命令法として用いられる現在形複数1人称 現在形複数1人称は命令法として用いられることがある。これは勧誘の口調を伴う。 Идем гулять! Будем играть! Едем в Москву!
ここは、第3部の復習で文法事項はありません。ということで、この段階でのテキストの難度を示すために、またテキストの前半を書いておきます。 КИНОЖУРНАЛ とこんな具合です。 これで、「初級コース I」は終わりです。次回から「初級コース II」に入ります。
動詞変化のまとめ -ся(-сь)のない動詞 不定法 работать [I] 働く 現在: работаю, работаешь, работает, работаем, работаете, работают 過去: работал, работала, работало, работали 合成未来: буду работать, будешь работать, будет работать, будем работать, будете работать, будут работать 命令形: работай, работайте 不定法 строить [II] 建てる 現在: строю, строишь, строит, строим, строите, строят 過去: строил, строила, строило, строили 合成未来: буду строить, будешь строить, будет строить, будем строить, будете строить, будут строить 命令形: строй, стройте -ся(-сь)をもつ動詞 不定法 надеяться [I] 望む 現在: надеюсь, надеешься, надеется, надеемся, надеетесь, надеются 過去: надеялся, надеялась, надеялось, надеялись 合成未来: буду надеяться, будешь надеяться, будет надеяться, будем надеяться, будете надеяться, будут надеяться 命令形: надейся, надейтесь 不定法 учиться [II] 学ぶ 現在: учусь, учишься, учится, учимся, учитесь, учатся 過去: учился, училась, училось, учились 合成未来: буду учиться, будешь учиться, будет учиться, будем учиться, будете учиться, будут учиться 命令形: учись, учитесь 未来の意味を持つ現在 Завтрв я работаю. (=Завтра я буду работать.) 現在形で未来を表す。 前置詞 при 1) 近接 При школе есть сад. (学校の近くに)学校には庭がある。 2) 対象相互間の関連 При заводе есть клуб. 工場にはクラブがある。(クラブは工場の近くにあるとは限らない) 時をしめす前置詞 в, на (+ 対格) Раз в неделю у нас бывает концерт. (週に一度・・・) Я еду в отпуск на месяц. (一ヶ月間休暇で・・・) 曜日を表す名詞は前置詞 в(во)と共に対格で使われ、когда?, какой день(何曜日に)?の問いに対する答えとなる。 в воскресенье, в понедельник, во вторник, в среду, в четверг, в пятницу, в субботу 時を示す副詞 сегодня, вчера, позавчера, завтра, послезавтра
動詞бытьの未来形 буду, будещь, будет, будем, будете, будут: 命令形 будь, будьте 合成未来 動詞бытьを助動詞として使い、この未来形に動詞の不定形を付けて作られる未来を合成未来という。 я буду читать, ты будешь читать, оно(на,оно) будет читать, мы будем читать, вы будете читать, они будут читать у меня будетという形 この場合、у меня естьのестьのように省略できない。 連辞動詞としてのбытьの未来 бытьの未来形は連辞動詞としても使われる。 Ночь будет тепла. я должен, мы должны ... の未来は、я должен буду, мы должны будем. Мы должны будем работать. 時を示す前置詞через черезは場所を示すだけでなく(через дорогу)、時も示す。(・・・後) через час, через день, через неделю, через месяц, через год черезは対格名詞とだけ用いられる。 今回は量が少ない感じですが、別にずるをしたわけではなく、29課はこれだけです。
受け身の意味を持つ -ся動詞 受け身の意味を持つ -ся動詞は、他動詞から作られる。 В городе рабочие строят дом. (労働者は町で家を建てている) В городе строится дом. (町では家が建てられている) Шахтеры добывают руду и уголь. (坑夫は鉱石と石炭を採掘している) На Урале добывается руда и уголь. (ウラルでは鉱石と石炭が採掘される) Заводы перерабатывают руду. (工場では鉱石を加工する) Руда перерабатывается на заводах. (鉱石は工場で加工される) -сяに終わる動詞の過去 -лに終わる動詞の過去形、つまり男性形には -сяを付ける。одевал + ся -а,-о,-иで終わる動詞の過去、つまり女性形、中性形、複数形には сьを付ける。одевалась, одевалось, одевались 不定法 одеваться [I] 着る я одевался,одевалась、ты одевался,одевалась、он одевался、она одевалась、оно одевалось、мы,вы,они одевались 不定法 ложиться 横になる я ложился,ложилась、ты ложился,ложилась、он ложился、она ложилась、оно ложилось、мы,вы,они ложились ロシア人の名前と父称 ロシア語では、相手を呼ぶのに普通名前と父称で呼ぶ。 父称の作り方 父称は父親の名から作る。 父親の名前の語尾が硬子音であるとき、-ович(男性)、-овна(女性)を付ける。 Иван + ович - Иванович[男]、Иван + овна - Ивановна[女] 父親の名前の語尾が -йのときは、これを取り -евич(男性)、-евна(女性)を付ける。 Николай + евич - Николаевич[男]、Николай + евна - Николаевна[女] 父親の名前の語尾が -аまたは -яであるときは、これを取り -ич(男性)、иничнаか -ична(女性)を付ける。 Никита + ич - Никитич[男]、Никита + ична - Никитична[女] Илья + ич - Ильич[男]、Илья + инична - Ильинична[女]
|